"MaLAjskO"

(ok-je to fakt dost MIMO TÉMA)
http://navrcholu.cz/Statistika/83247/2006/06/21/tld-pocitacu-navstevniku/
....navíte někdo kde je to Malajsko ? :) trochu jsem googlil, ale nenarazil jsem ani na blbou mapu....nebo to je to též jak Malajsie ?
Ano Malajsko = Malajsie (to -sko je vyplod nasi cestiny)
http://www.on-internet.cz/index.php?ido=3161&idm=

Mapa: http://www.maplandia.cz/malajsie/
<HTML>imho stejne lol jako Italie vs Italsko</HTML>
a co Čechie a Česko ? Ten druhy vyraz taky pred Zeleznym prakticky neexistoval, tak proc si nezajet nekam na dovolenou k mori, treba do Chorvacie nebo do Italska?
donny: to je pitomost, Česko je oficiální zkrácený název země. čechie je pitomost...

BTW jsme afaik jediná země v OSN, která se nemůže dohodnout na anglickém zkráceném názvu země. :)
no nevím, ale dřív se tomu tady říkalo ČECHY (a tím rozhodně nebylo myšleno území jen čech - bez moravy)

Quinix: není náhodou anglický zkrácený název czech?
Čechy, Morava a Slezsko.
Nejsem sice odpurce, ale docela mi to taky vadí - Čechy za žádných okolnosti NENÍ a NEBUDE zkrácený název pro Českou republiku. Kdo toto označení používá, tak si mně nepřejte. Jsem Moravan a NÉ Čech.

Česko ani Czech nejsou oficiální názvy. Pouze se nám přivlastnily do běžného slovníku. Oficiální zkrácený název ještě neexistuje.
Rakousko taky afaik není oficiálním názvem státu, je to název geografický. Zatímco název státu se s různými vládami mění (Koruna Česká, ČSR, ČSSR,ČSFR,ČR), geografický je pořád stejný.


http://cs.wikipedia.org/wiki/%C4%8Cesko
http://cs.wikipedia.org/wiki/Spor_o_u%C5%BEit%C3%AD_slova_%C4%8Cesko


imo by krátkým názvem mělo být Česko, v angl. Czechia... ;)

http://zpravy.idnes.cz/domaci.asp?r=domaci&c=A060215_202831_domaci_ad
Tomík: není a nebude - ale byl:-) Ty nejsi Čech? a co, Němec, nebo snad Slovák:-D (z toho vidíš, že označení Čech označuje i obyvatele Moravy, stejně jako Čechy označovalo celé území)
(nebo snad neskáčeš, když kdo neskáče není Čech:-D ?)
Jsem Moravan. Označení Čech přijímám. Jak jinak zkráceně nazvat českého občana ;)
Ale za žádných okolnosti nepříjmu označeni Čechy. To je pro nás Moravany až moc.
Nebudeme se tu hádat. Z tohoto tématu by se stal flame a to se mi nechce.
Tomík: :-))
Já to teda beru, že su Čech (ikdyž z Brna), ale jinak radši Česko než Čechy!

Jeden kámoš má napsanou Moravskou národnost...sice je to hezký, ale jelikož Morava není stát, tak se mi to moc nezdá....

Je to těžký....praotec Čech dal jméno území, z toho později Česká republika....(škoda, že se Slovensko neodpojilo spolu s Moravou...to bych bol Slovák a hotovo :-))))
Jakuma: Existuje taky třeba romská národnost :) Je rozdím mezi národností a státním občanstvím.


Mně by se taky označení Čechy, pro celou ČR zdálo divný, a to jsem Pražák jak cip :)
Jsem jednoznačně pro Česko a angl. Czechia.
Má to prostě v občance, tak to asi bude to občanství.......mazec...říct pře 10ti lety Česko, tak ti natrhnou víš co...ale asi jo, už jsem si zvykl a řekl bych že u mě tolik "oblíbená" Nova a jejich Česko hledá Superstar (mimochodem taky soutěž co stojí za ...) tohle slovo hodně proflákla.
Nazev Cesko byl (a je) sice oficialni, ale do kazdodenniho slovniku obyvatel ho dostala az TV Nova (Zelezny) pred ix lety. Mne osobne tento nazev prisel zezacatku priserne neprirozeny, ale casem jsem si na nej zvykl, i kdyz dodnes spise pouzivam Ceska republika nez Cesko...
Když tak přemýšlím, tak Česko tu je už odpradávna, ale bylo skryto spolu se Slovenskem - Československo = Česko + Slovensko :)
Tady je vidět, jak jste někteří mladí.. Nebo jak já jsem stará :-/ ... Po rozdělení ČSFR začalo být vytvoření zkráceného názvu pro vzniklou Českou republiku postupně čím dál tím víc nezbytné; vedly se o tom sáhodlouhé debaty, a Železný s TV Nova do toho zasáhnul možná proto, že se tam časově trefil (pro ty co jsou mimo mísu - ČSFR se rozdělila k 1.1.1993, Nova začala vysílat v únoru (?) 1994, kdy ta potřeba mít takový název začínala být akutní. Česko nešlo pod fousy asi mnoha lidem, ale myslím že teď se nad tím výrazem pozastaví jen málokdo. Nikdo nic lepšího nevymyslel, začali to používat hlavně novináři a když něco takového slyšíte dnes a denně z rádia a televize, tak si prostě zvyknete.

Taky jsem si myslela že ne, a vono jo ;-)
nasel jsem jedno docela pekne shrnuti:

www.tesnopis.cz/Download/puvodni_cesko.doc

a zajimava diskuze na wiki:

http://cs.wikipedia.org/wiki/Wikipedie:Pod_lípou/Archiv2006-03#.C4.8Cesk.C3.A1_republika.2C_ne_.C4.8Cesko
Zas tak velký podíl na tom železný nemá. Název česko je přirozený už hodně dávno. Navíc jak už řekl tomík - vždycky bylo československo, jednu dobu dokonce česko-slovensko.
jo, taky je "moravsko-slezsky"-treba kraj, ale nikdo nebydli v moravsku. Ja si myslim, ze dost velky podil na tom ma, protoze se jedna o nejsledovanejsi televizi-dalo by se rict nejsledovanejsi medium-, ktere ovlivnuje spoustu lidi.
ja nepopiram, ze ten nazev existoval uz davno, i kdyz za "davno prirozeny" bych ho nenazval, viz treba to moravsko. To je taky prirozeny jak stehno... lidi si na to dlouho zvykali, a protoze to slyseli denne v mediich, nakonec to preslo do jejich slovni zasoby. Ale bez toho by to trvalo veky.
Spojitost s výrazem moravsko-slezský tady teda nevidím naprosto žádnou. To ti trochu ujelo, jedná se o naprosto jiný jazykový případ. Nevím proč by se mělo říkat Moravě "moravsko" jenom proto, že existuje výraz "moravsko-xxxx".

To bychom mohli přejmenovat modrou barvu z "modrá" na "modro", protože existuje barva "modrozelená"....

"morava" versus "moravskoslezský" je naprosto stejný případ.



Mimochodem teď se divám že dokonce uvádíš výraz "moravsko" jako používaný a běžný. Slyším ho teď od tebe poprvé. A je nesmyslný, není to nic podobného výrazu Česko, ten existoval už dávno a byl potřeba (potřebovali jsme krátký název). Výraz pro Moravu je prostě Morava. Moravsko je nespisovné a tak nepochybně i zůstane (doufám :)
: - D
...a začalo to Malajskem...kašlete na to, na tokový věci bude dost času v důchodu.....ikdyž se mi Česko nelíbí a nikdy jsem ho nepoužil, asi se ho už nezbavíme......su prostě Brňák (né brňan, ikdyž tak je to spisovný) a hotovo :-D
>Mimochodem teď se divám že dokonce uvádíš výraz "moravsko" jako používaný a běžný. Slyším ho teď od tebe poprvé.

muzes me primo citovat, kdy jsem toto tvrdil? nejak si nevzpominam...

Mimochodem, rekl jsem, ze je to naprosto stejny pripad, myslel jsem to po strance slovotvorne. Nejsem idiot, aby mi nedoslo, ze je rozdil mezi podstatnymi a pridavnymi jmeny.
O nejake "existenci" vyrazu by se dalo hodne polemizovat. To, ze nektery vyraz neni uveden ve slovniku nebo v pravidlech, nebo se bezne nepouziva, to neznamena, ze neexistuje. Nebo snad myslis, ze slovo zacina existovat, az kdyz ho pouziva hodne lidi? To, zda je vyraz spisovny, nebo ne, rozhoduje skupinka ceskych odborniku, samozrejme se znatelnym zpozdenim oproti samotnemu vyvoji jazyka. Ono spisovnost jako takova je stejne jen institut slouzici tomu, abychm se byli schopni domluvit treba ja s Jakumou - ja Prazak, on Brnak.

Česko (stejne jako podobne odvozene vyrazy) muze byt pojmenovani oblasti obydlene Cechy (a nemusim nerozlisovat mezi Cechy a Moravany), nemusi to byt synonymum pro Ceskou republiku. To, v jakem kontextu to nekdo kdysi davno pisemne pouzil, to uz je vcelku jedno. Nekdo, kdyz mluvi o Americe, ma namysli jen Spojene staty, pro nekoho jineho je to synonymum k necemu uplne jinemu...